User Manual

Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
English
4
Français Español
© 2002 / 0297 9763
30. Tighten bolts of injection pump
drive.
Tightening specification: 25 ± 3 Nm
Rear cover
31. Fit centering device. Start bolts.
32. Mount cover with new gasket and
align.
33. Tighten bolts.
Tightening
specification: 22 ± 2 Nm
Remove centering device.
30. Apretar los tornillos del acciona-
miento de la bomba de inyección.
Prescripción de apriete: 25 ± 3 Nm
Tapa trasera
31. Montar el dispositivo de centraje.
Apretar los tornillos ligeramente.
32. Colocar la tapa con una junta
nueva y alinearla.
33. Apretar los tornillos.
Prescripción
de apriete: 22 ± 2 Nm
Desmontar el dispositivo de
centraje.
30. Serrer les vis de l’entraînement de
la pompe d’injection.
Consigne de serrage: 25 ± 3 Nm
Couvercle arrière
31. Monter le dispositif de centrage.
Serrer les vis modérément.
32. Monter le couvercle avec un joint
neuf et aligner.
33. Serrer les vis.
Consigne
de serrage: 22 ± 2 Nm
Déposer le dispositif de centrage.
4.00.21