User Manual
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
4
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
Arbre à cames
3. Plasque le flasque de butée.
4. Monter l’arbre à cames.
Portées du vilebrequin
5.
Régler l’appareil de mesure d’intérieur.
FL 912/913, BL4L 913 37 mm
BF6L 913 36 mm
6. Mesurer la largeur du palier
d’ajustage et la noter. (cote „a“).
Largeur de soie:
FL 912/913,
BL4L 913 37,00 - 37,025 mm
BF6L 913 36,00 - 36,025 mm
Cote de rectification 0,5 mm
Cote limite de rectification:
FL 912/913, BL4L 913 39,025 mm
BF6L 913 38,025 mm
Arbol de levas
3. Colocar la arandela de tope.
4. Introducir el árbol de levas.
Apoyos del cigüeñal
5. Ajustar el micrómetro de interiores.
FL 912/913, BF4L 913 37 mm
BF6L 913 36 mm
6. Medir y apuntar el ancho del muñón
del cojinete de ajuste (medida „a“).
Ancho del muñón:
FL 912/913,
BF4L 913 37,00 - 37,025 mm
BF6L 913/C 36,00 - 36,025 mm
cada sobremedida 0,5 mm
límite de sobremedida:
FL 912/913, BF4L 913 39,025 mm
BF6L 913/C 38,025 mm
Camshaft
3. Place on thrust ring.
4. Install camshaft.
Crankshaft bearings
5. Set internal dial gauge.
FL 912/913, BF4L 913 37 mm
BF6L 913 36 mm
6. Gauge width of thrust bearing jour-
nal and note down. (dimension „a“)
Journal width:
FL 912/913,
BF4L 913 37.00 - 37.025 mm
BF6L 913 36.00 - 36.025 mm
Each oversize 0.5 mm
Limit for each oversize:
FL 912/913, BF4L 913 39.025 mm
BF6L 913 38.025 mm
4.00.14