User Manual

Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
4
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
26. Remove mass balancing gear,
if any.
27. Remove lube oil pump together
with pressure-oil line, injection
pump drive and intermediate gear
with journal.
28. Turn engine by 90°. Remove big-
end bearing caps.
Note: Pay attention to big-end bearing
shells.
29. Remove piston complete with
cylinder.
26. Si existe, desmontar el engranaje
compensador de masas.
27. Desmontar la bomba de aceite
lubricante con el tubo de aceite a
presión, el accionamiento de la
bomba de inyección y la rueda
intermedia con el muñón de so-
porte.
28. Girar el motor 90°. Desmontar las
tapas de las cabezas de biela.
Nota: Prestar atención a los semi-
cojinetes.
29. Sacar el émbolo completo con el
cilindro.
26. Selon l’équipement du moteur
déposer les arbres à masses
d’équilibrage.
27. Déposer la pompe à huile avec
le conduit de refoulement d’huile,
l’entraînement de la pompe d’in-
jection et le pignon intermédiaire
avec tourillon.
28. Virer le moteur de 90°. Déposer le
chapeau de bielle.
Nota: veiller aux coussinets de tête de
bielle.
29. Déposer l’ensemble piston
cylindre.
4.00.08