User Manual

Prüfen und Einstellen
Checking and adjusting
Contrôle et réglage
Verificación y ajustes
2
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
Ventilspiel
Valve clearance
Jeu aux soupapes
Juego de válvulas
5. Affix new gasket onto each cylinder
head cover using Deutz KL 8 adhe-
sive. Place on cylinder head covers.
Note: Graphitized gasket surface points
towards cylinder head.
6. Screw in bolts with washer and
new sealing ring.
7. Tighten bolts.
Tightening
specification: 12 ± 1.2 Nm
5. Pegar, con pegamento Deutz KL 8,
una junta nueva en cada tapa de
culata. Colocar las tapas de culata.
Nota: La cara grafitada de la junta
indica hacia la culata.
6. Enroscar los tornillos con arandela
y un anillo de junta nuevo.
7. Apretar los tornillos.
Prescripción
de apriete: 12 ± 1,2 Nm
5. Coller sur le cache-culbuteurs
un
joint neuf avec de la colle
Deutz KL 8.
Mettre en place les
cache-culbuteurs.
Nota: la surface graphitée du joint doit
être orientée vers la culasse.
6. Serrer les vis avec la rondelle et un
joint Cu neuf.
7. Bloquer les vis.
Consigne
de serrage: 12 ± 1,2 Nm
2.00.02