User Manual
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
© 2002 / 0297 9763
Kühlgebläse
Blower
Turbine de refroidissement
Ventilador de refrigeración
Ventilador de refrigeración hidráulico
Mandril de montaje
para el retén______________ 160 260
1. Retener simultáneamente la polea
acanalada y el tornillo. Aflojar la
tuerca de obturación.
Nota: La rosca del tornillo debe estar
limpia y untada con aceite.
2. Desenroscar la tuerca de
obturación. Retirar la polea
acanalada y el anillo tórico situado
por debajo.
3. Retener simultáneamente la rueda
de paletas y el tornillo. Aflojar la
tuerca de obturación.
Nota: La rosca del tornillo debe estar
limpia y untada con aceite.
Hydraulic blower
Assembly arbor
for shaft seal _____________ 160 260
1. Hold V-belt pulley and bolt together
in place. Loosen sealing nut.
Note: Bolt thread must be cleaned and
oiled.
2. Unscrew sealing nut. Take off V-
belt pulley and O-ring seal
underneath.
3. Hold rotor and bolt together in
place. Loosen sealing nut.
Note: Bolt thread must be cleaned and
oiled.
Turbine de refroidissement
hydraulique
Mandrin de montage
pour joint d’arbre __________ 160 260
1. Maintenir serrées avec l’outillage la
poulie à gorge et la vis. Desserrer
l’écrou d’étanchéité.
Nota: nettoyer et huiler le filetage de la
vis.
2. Dévisser l’écrou d’étanchéité puis
retirer la poulie à gorge et le joint
torique se trouvant en dessous.
3. Maintenir serrées la roue et la vis.
Desserrer l’écrou d’étanchéité.
Nota: nettoyer et huiler le filetage de la
vis.
3.39.109