User Manual
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
4. Check seating surfaces of adapter
for wear. Make sure that centering
pins are fitted.
5. Insert shims.
Note: The ejection pressure is
dependent on the shims.
6. Insert compression spring.
7. Insert thrust bolt with centering
collar facing compression spring.
4. Inspeccionar las superficies de
asiento de la pieza intermedia en
cuanto a desgaste. Prestar atención
a la existencia de los pasadores de
centraje.
5. Colocar las arandelas de reglaje.
Nota: La presión de descarga depende
de las arandelas de reglaje.
6. Introducir el muelle de presión.
7. Introducir el perno de presión con
el collar de centraje indicando hacia
el muelle de presión.
4. Vérifier l’état d’usure des surfaces
portantes de la pièce intermédiaire.
Veiller à la présence des pions de
centrage.
5. Placer les cales d’épaisseur.
Nota: la pression de tarage dépend
des cales d’épaisseur.
6. Mettre en place le ressort.
7. Placer la tige poussoir en orientant
la collerette vers le ressort.
Einspritzventil
Injector
Injecteur
Inyectór
3.19.100