User Manual

Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
Zylinderkopf
Cylinder head
Culasse
Culata
23. Fit valve guides.
24. Fit valve seat inserts.
25. Gauge on cooled-off cylinder head
valve set-back dimension from
valve disc center to cylinder head
sealing surface without shim.
Add difference determined under
points 6 and 11.
26. Make any corrections on valve seat
using valve reseating tool.
Valve seat angle:
Inlet valve
FL 912/913 45°
BFL 913/C 30°
Exhaust valve 45°
23. Montar las guías de válvula.
24. Montar los asientos de válvula.
25. Una vez enfriada la culata, medir el
retroceso de válvula del centro de
la cabeza de válvula a la superficie
de cierre de la culata, sin el anillo
de compensación.
Adicionar la diferencia determina-
da según el punto 6 u 11.
26. Realizar las correcciones en el
asiento de válvula por medio del
dispositivo para mecanizar
asientos de válvula.
Angulo de asiento de válvula:
Válvula de admisión
FL 912/913 45°
BFL 913/C 30°
Válvula de escape 45°
23. Monter les guides de soupape.
24. Monter les soupapes rapportées.
25. Mesurer sans cale de compen-
sation sur culasse froide le retrait
de soupape du milieu de la tête de
soupape au plan de joint de
culasse. Y ajouter la différence
calculée au point 6 ou 11.
26. Effectuer la correction du siège
de soupape à l’aide de l’appareil à
usiner les sièges de soupape.
Angle de portée:
Soupape d’admission
FL 912/913 45°
BFL 913/C 30°
Soupape d’échappement 45°
3.08.76