User Manual
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
4. Replace small end bush if
necessary.
5. Press in small end bush flush.
Note: Lube oil bores of small end bush
and connecting rod must be in
line.
6. Make sure that cap mates with
connecting rod.
7. Fit bearing cap. Tighten bolts.
Tightening specification:
Initial tightening torque 20 - 30 Nm
1st tightening angle 60°
2nd tightening angle 30°
4. Si es necesario, sustituir el
casquillo de pie de biela por otro
nuevo.
5. Insertar a ras el casquillo en el pie
de biela.
Nota: Deberán coincidir los orificios de
lubricación existentes en el
casquillo y en el pie de biela.
6. Elegir la tapa de cojinete que
corresponda a la cabeza de biela.
7. Montar la tapa en la cabeza de
biela. Apretar los tornillos.
Prescripción de apriete:
Par de apriete inicial 20 - 30 Nm
1
er
ángulo de reapriete 60°
2° ángulo de reapriete 30°
Pleuelstange
Connecting rod
Bielle
Biela
4. Au besoin remplacer la bague de
pied de bielle.
5. Insérer jusqu’à affleurement la
bague du pied de bielle.
Nota : les trous de passage de la bague
de pied de bielle et de la bielle
doivent correspondre.
6. Bien positionner le chapeau de
bielle selon la numérotation.
7. Monter le chapeau de bielle. Serrer
les vis.
Consigne de serrage:
Valeur de préserrage 20 - 30 Nm
1
er
angle de serrage: 60°
2
e
angle de serrage: 30°
3.06.58