User Manual

Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
Spannrolle
Idler pulley
Galet tendeur
Polea tensora
21. Insert flanged bush into ball
bearing.
22. Position ring over flanged bush.
Note: Centering of ring must point
towards ball bearing.
23. Fit V-belt pulley with shims, if
necessary. Tighten hex. nut.
Tightening
specification: M 8 = 21 Nm
M 10 = 40 Nm
Note: Same number and thickness of
shims as prior to disassembly.
24. Place on new gasket.
21. Introducir el casquillo de collar en
el cojinete de bolas.
22. Colocar el anillo sobre el casquillo
de collar.
Nota: El centraje del anillo deberá
indicar hacia el cojinete de
bolas.
23. Montar la polea acanalada y, en su
caso, las arandelas de compensa-
ción. Apretar la tuerca hexagonal.
Prescripción
de apriete: M 8 = 21 Nm
M 10 = 40 Nm
Nota: Las arandelas deberán
corresponder en número y
espesor a las que se habían
desmontado antes.
24. Colocar una junta nueva.
21. Placer la douille à collet dans le
roulement à billes.
22. Monter la bague sur la douille à
collet.
Nota: le centrage de la bague doit être
dirigé vers le roulement à billes.
23. Au besoin monter la poulie à gorge
avec des cales d’épaisseur.
Bloquer l’écrou six pans.
Consigne
de serrage: M 8 = 21 Nm
M 10 = 40 Nm
Nota: veiller à avoir le même nombre
de cales et la même épaisseur
que lors du démontage.
24. Poser un joint neuf.
3.01.28