User Manual
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
© 2002 / 0297 9763
9. Schematic for pressing in bearing
bushes
The oil bores „A“ must be in line
with the oil duct „B“.
The inside bearing bush must be
flush. There must be no axial play
between spacer ring and bearing
bushes.
10. Press in new shaft seal.
Note: Recess relative to contact surface
0.3 ± 0.2 mm.
11. Assemble shaft together with disc
and spring.
Note: Centering of disc must point
towards idler pulley cover.
12. Oil sealing lip of shaft seal and
shaft. Introduce assembled shaft
into idler pulley cover and fix with
short spring end.
Spannrolle
Idler pulley
Galet tendeur
Polea tensora
9. Esquema para la introducción a
presión de los casquillos de
soporte.
Los orificios de lubricación „A“
deberán coincidir con el conducto
de aceite „B“.
El casquillo de soporte interior
tendrá que quedar a ras. No deberá
existir ningún juego axial entre el
anillo distanciador y los casquillos
de soporte.
10. Montar a presión el retén nuevo.
Nota: Retroceso a la superficie de
asiento: 0,3 ± 0,2 mm.
11. Completar el eje con la arandela y el
resorte.
Nota: El centraje de la arandela deberá
indicar hacia la tapa de la polea
tensora.
12. Untar con aceite el labio obturante
del retén y el eje. Introducir el eje
completado en la tapa de la polea
tensora y fijarlo por medio del
extremo corto del resorte.
9. Schéma d’insertion des douilles de
palier.
Les trous de lubrification „A“
doivent correspondre à ceux du
conduit „B“.
La douille intérieure doit venir à
fleur.Entre la bague d’écartement
et les douilles de palier il ne doit
pas y avoir de jeu axial.
10. Insérer un joint d’arbre neuf.
Nota: retrait par rapport à la surface
d’appui 0,3 ± 0,2 mm.
11. Compléter le montage de l’arbre
avec rondelle et ressort.
Nota: le centrage de la rondelle doit
être dirigé vers le couvercle du
galet tendeur.
12. Huiler la lèvre d’étanchéité du joint
d’arbre et l’arbre. Introduire l’arbre
du galet complété et le fixer avec
l’extrémité courte du ressort.
3.01.25