User Manual
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
Kurbelgehäuse
Crankcase
Bloc moteur
Bloque motor
Installing oil spray nozzles.
- inclined version -
25. Install oil spray nozzles and tighten.
Tightening specification: 9 ± 1 Nm
Note: Check oil spray nozzles for free
passage.
- horizontal version -
26. Lightly oil O-ring seal of new oil
spray nozzle.
27. Insert oil spray nozzle into press-in
tool.
Note: Parallel pin must point towards
cylinder seating surface.
28. Fit oil spray nozzle, pay attention
that press-in tool is centered.
Montaje de las toberas de aceite.
- Versión oblicua -
25. Introducir las toberas y apretarlas.
Prescripción de apriete: 9 ± 1 Nm
Nota: Comprobar que las toberas
estén despejadas.
- Versión horizontal -
26. Untar con un poco de aceite
el anillo tórico de la tobera de
aceite nueva.
27. Meter la tobera en la herramienta
de introducción a presión.
Nota: El pasador cilíndrico debe
indicar hacia la superficie de
asiento del cilindro.
28. Montar la tobera de aceite,
prestando atención al centraje de
la herramienta de introducción a
presión.
Monter les gicleurs d’huile
- version oblique -
25. Monter et serrer les gicleurs.
Consigne de serrage: 9 ± 1 Nm
Nota: Vérifier le libre passage des
gicleurs.
- version horizontale -
26. Huiler légèrement joint torique
d’étanchéité du gicleur d’huile
neuf.
27. Insérer le gicleur à l’aide d’un outil
à emmancher.
Nota: La goupille cylindrique doit être
orientée vers le plan de joint du
cylindre.
28. Monter le gicleur tout en veillant
au centrage de l’outil à emmancher.
3.01.08