User Manual

Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
32. Drive in pressure holding valve with
self-made tool.
33. Tighten screw plugs as specified.
Use new Cu seals for items 4, 13,
17 and 21.
Insert item 24 with locking
compound Deutz DW 72.
BFM 1012 BFM 1013
item 4 = 35 ± 3.5 Nm
item 6 = 95 ± 9.5 Nm
item 7 = 65 ± 6.5 Nm
item 8 = 35 ± 3.5 Nm
item 13 = 35 ± 3.5 Nm
item 17 = 29 Nm
item 21 = 9 + 4 Nm
item 24 = 10 ± 2.0 Nm
Note: Always renew items 6,7 and 8
after removal.
Item 7 in brackets () has been
superseded by item 24.
Cylinder liners BFM 1013
34. Make sure that collar seating and
sealing surface are absolutely
clean.
32. Insérer le clapet de retenue à l’aide
d’un outil de fabrication locale.
33. Bloquer les vis filetées selon les
préconisations de serrage. Rep.4,
13, 17bet 21 avec des bagues Cu
neuves. Placer rep.24 avec de la
pâte d’étanchéité DEUTZ DW 72.
BFM 1012 BFM 1013
Rep. 4 = 35 ± 3.5 Nm
Rep. 6 = 95 ± 9.5 Nm
Rep. 7 = 65 ± 6.5 Nm
Rep. 8 = 35 ± 3,5 Nm
Rep. 13 = 35 ± 3,5 Nm
Rep. 17 = 29 Nm
Rep. 21 = 9 + 4 Nm
Rep. 24 = 10 ± 2,0 Nm
Nota: après démontage des rep. 6, 7
et 8 toujours remplacer ces
pièces par des neuves. Le repère
7 entre parenthèses a été
remplacé par le repère 24.
Chemises BFM 1013
34. Veiller à ce que la collerette et le
plan d’appui soient parfaitement
propres.
32. Introducir a golpes la válvula,
utilizando una herramienta de
confección propia.
33. Apretar los tapones de cierre según
pescripción. LostaponesNos4,13,
17ny 21se proveerán de un anilo
nuevo de cobre. Introducir la pieza
No.24 con sellante DEUTZ DW 72.
BFM 1012 BFM 1013
No. 4 = 35 ± 3.5 Nm
No. 6 = 95 ± 9.5 Nm
No. 7 = 65 ± 6.5 Nm
No. 8 = 35 ± 3,5 Nm
No. 13 = 35 ± 3,5 Nm
No. 17 = 29 Nm
No. 21 = 9 + 4 Nm
No. 24 = 10 ± 2,0 Nm
Nota: Los tapones Nos. 6 , 7 y 8
tienen que ser sustituidos por
otros nuevos tras cada
desmontaje. El No. 7 puesto
entre paréntis () fue sustituido
por el No. 24.
Camisas de cilindro BFM 1013
34. El asiento del reborde y la
superficie de cierre deben estar
absolutamente limpios.
3.01.10
Zylinderkurbelgehäuse
Crankcase with integrated cylinder liners
Bloc moteur
Bloque de cilindros