User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/E, BFM 1013/E
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
Deutsch
3
Zylinderkurbelgehäuse
Crankcase with integrated cylinder liners
Bloc moteur
Bloque de cilindros
3.01.10
9
Zylinderlaufbuchsen BFM 1013
34. Auf absolute Sauberkeit der Bundauflage
und Dichtfläche achten.
33. Verschlußschrauben nach Anziehvorschrift
festdrehen. Pos. 4,13,17 und 21 mit neuen
Cu-Ringen.
Pos. 24 mit Sicherungsmittel DEUTZ DW 72
einsetzen.
BFM 1012 BFM 1013
Pos. 4 = 35 ± 3,5 Nm
Pos. 6 = 95 ± 9,5 Nm
Pos. 7 = 65 ± 6,5 Nm
Pos. 8 = 35 ± 3,5 Nm
Pos. 13 = 35 ± 3,5 Nm
Pos. 17 = 29 Nm
Pos. 21 = 9 + 4 Nm
Pos. 24 = 10 ± 2,0 Nm
Hinweis: Nach Demontage der Pos. 6,7 und 8
sind diese grundsätzlich zu erneuern.
In ( ) gesetzte Pos.7 wurde durch
Pos. 24 abgelöst.
2
ß
6
w
5
24
(7)
4
21
8
21
13
17
8
7
6
8
8
17
13
13
13
32. Druckhalteventil mit selbstgefertigtem
Werkzeug eintreiben.
2