User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/E, BFM 1013/E
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
Deutsch
3
3.01.03
Zylinderkurbelgehäuse
Crankcase with integrated cylinder liners
Bloc moteur
Bloque de cilindros
Entsprechen die Messungen der Zylinder den
angegebenen Werten, ist nach Bedarf das
Zylinderkurbelgehäuse instandzusetzen.
6. Verschlußschrauben herausschrauben. Öl-
kanäle auf freien Durchlaß prüfen.
6
1
9
Nockenwellenlagerbuchsen
7. Innenmeßgerät einstellen.
BFM 1012 auf 60 mm
BFM 1013 auf 65 mm
9
6
5
9
6
5
4.1 Bei weiterverwendbaren Zylinderlaufbuchsen
Bundauflage sichtprüfen und an mehreren
Stellen am Umfang messen.
Maß „X“ = 9 - 0,02 mm
Hinweis: Bei Beschädigung oder Maß-
abweichung Zylinderlaufbuchse
erneuern.
5. Bundauflage und Dichtfläche für Zylinder-
laufbuchse sichtprüfen.
Bundauflage = 8,92 + 0,03 mm je Zylinder
an mehreren Stellen am Umfang messen.
Hinweis: Bei Beschädigung oder Maß-
abweichung Kurbelgehäuse
erneuern.