User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/E, BFM 1013/E
Prüfen und Einstellen
Checking and adjusting
Contrôle et réglage
Verificación y ajustes
Deutsch
2
2.00.02
4. Dichtung aufsetzen.
5. Zylinderkopfhaube und Abdeckblech montie-
ren. Schrauben mit einem Drehmoment von
9 ± 1 Nm festdrehen.
Ventilspiel
Valve clearance
Jeu de soupapes
Holgura de válvulas
4
6
6. Kurbelgehäuseentlüftung anbauen.
Schrauben mit einem Drehmoment von
9 ± 1 Nm festdrehen.
4
6
2
0
2. Ventilspieleinstellung am entsprechenden
Zylinder mit Fühlerlehrenblatt einstellen.
Hinweis: Ventilspiel Einlaß: _______ 0,3 mm
Ventilspiel Außlaß: _______ 0,5 mm
3. Kontermutter mit einem Drehmoment von
20 ± 2 Nm festdrehen. Einstellung nochmals
mit Fühlerlehrenblatt überprüfen.
6
5
Neues Bild mit Schraubendreher
Änderung von 28-2-4