User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/1013
Spezialwerkzeuge
Special tools
Outils spéciaux
Herramientas especiales
5
No.
Deutsch English Français Español
BFM 1012
BFM 1013
5.00.08
Aufspannplatte für 120 900
Clamping plate for 120 900
Plaque d’ablocage pour 120 900
Placa de fijación para 120 900
120 910
●●
Aufspannbock für Zylinderkopf
Swivelling clamping stand for cylinder head
Chevalet d’ablocage pour culasse
Soporte de fijación para culatas
120 900●●
110 470
110 480
●
●
Montagewerkzeug für Regelstangen-Buchsen
Assembly tool for control rod sleeves
Outil de montage pour bague de crémaillère
Herramienta de montaje para manguitos de la
barra cremallera
110 110
●●
Halter für Einspritzventil SW11
Dolly for injector a/flats 11
Dispositif d’immobilisation d’injecteur SW 11
Dispositivo de montaje de para inyectores, de 11