User Manual

English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Montaje de los componentes:
Interruptor de presión de aceite/
transmisor de temperatura de
refrigerante
30. Montar el interruptor de presión de
aceite con un anillo de cobre nuevo
y apretar con un par de 18 ± 2 Nm.
31. Montar el transmisor de
temperatura de refrigerante con un
anillo de cobre nuevo y apretar con
un par de 18 ± 2 Nm.
Mazo de cables
32. Montar el mazo de cables.
33. Apretar los tornillos de fijación con
un par de 21 ± 2 Nm.
Refitting components:
Oil pressure switch/
Coolant temperature sensor
30. Fit oil pressure switch with new Cu
seal and tighten with a torque of
18 ± 2 Nm.
31. Fit coolant temperature sensor with
new Cu seal and tighten with a
torque of 18 ± 2 Nm.
Cable harness
32. Fit cable harness.
33. Tighten fastening bolts with a
torque of 21 ± 2 Nm.
Repose des éléments:
Manocontact de pression d’huile/
capteur de température de réfrigérant
30. Monter l’interrupteur de pression
d’huile avec une bague neuve Cu
puis serrer au couple de
18 ± 2 Nm.
31. Monter l’interrupteur de
température de réfrigérant avec une
bague Cu neuve et serrer au couple
de 18 ± 2 Nm.
Faisceau de câbles
32. Monter le faisceau de câbles.
33. Serrer les vis de fixation au couple
de 21 ± 2 Nm.
4.00.83