User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
20. Desenroscar los tornillos para la
brida.
Nota: Prestar atención a la posición
de la arandela de seguridad.
21. Desmontar la tubería de
refrigerante.
22. Desmontar la tubería de
refrigerante.
23. Quitar el perfil de apriete.
20. Unscrew bolts for flange.
Note: Pay attention to position of
locking washer.
21. Remove coolant pipe.
22. Remove coolant pipe.
23. Take off clamping section.
20. Dévisser et retirer les vis de la
bride.
Nota: veiller au bon positionnement
de la rondelle d'arrêt.
21. Déposer la conduite de réfrigérant.
22. Déposer la conduite de réfrigérant.
23. Retirer le profilé de serrage.
4.00.80