User Manual

4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
4. Soltar el alternador y la bomba de
combustible. Quitar la correa
trapezoidal. Desmontar el
alternador y la bomba de
combustible.
5. Retener la polea acanalada en el
volante. Desmontar la polea
acanalada y el amortiguador de
vibraciones.
6. Desmontar la tubería de purga de
aire.
7. Desmontar la chapa de la abertura
de inspección.
4. Desserrer l'alternateur et la pompe
de combustible. Retirer la courroie
trapézoïdale. Déposer l'alternateur
et la pompe de combustible.
5. Maintenir la poulie à gorge du
volant moteur. Déposer la poulie et
l'amortisseur de vibrations.
6. Déposer la conduite de purge.
7. Déposer la tôle à trou de regard.
4. Loosen alternator and fuel pump,
take of V-belt. Remove alternator
and fuel pump.
5. Retain V-belt pulley against
flywheel. Remove V-belt pulley and
vibration damper.
6. Remove breather pipe.
7. Remove inspection hole plate.
4.00.76