User Manual

English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
212. Tensar la correa trapezoidal.
Apretar los tornillos con un par de
21 ± 2 Nm.
213. Comprobar la tensión de la correa
utilizando un verificador de
tensión.
Ancho de correa 10 mm
Primer montaje ____ 450 ± 50 N
Control tras una marcha
de 15 min. bajo carga 300 ± 50 N
Para reutilización ___ 300 ± 50 N
Ancho de correa 13 mm
Primer montaje ____ 550 ± 50 N
Control tras una marcha
de 15 min. bajo carga 400 ± 50 N
Para reutilización ___ 400 ± 50 N
214. Colocar la correa trapezoidal.
215. Tensar la correa trapezoidal.
Apretar los tornillos con un par de
30 Nm.
212. Tendre la courroie trapézoïdale et
serrer les vis au couple de
21 ± 2 Nm.
213. Contrôler la tension de la courroie
trapézoïdale à l’aide d'un
tensiomètre.
Largeur du dos de la courroie
10 mm
Première monte ____ 450 ± 50 N
Contrôle après 15 min de marche
Sous charge ______ 300 ± 50 N
Après réutilisation __ 300 ± 50 N
Largeur du dos de la courroie
13 mm
Première monte ____ 550 ± 50 N
Contrôle après 15 min de marche
Sous charge ______ 400 ± 50 N
Après réutilisation __ 400 ± 50 N
214. Monter la courroie.
215.Tendre la courroie trapézoïdale et
serrer les vis au couple de 30 Nm.
212. Tension V-belt. Tighten bolts with
a torque of 21 ± 2 Nm.
213. Check V-belt tension with belt
tension gauge.
Belt back width 10 mm
Initial assembly ____ 450 ± 50 N
Check value after 15 min.of
operation under load 300 ± 50 N
When reusing belt __ 300 ± 50 N
Belt back width 13 mm
Initial assembly ____ 550 ± 50 N
Check value after 15 min.of
operation under load 400 ± 50 N
When reusing belt __ 400 ± 50 N
214. Position V-belt.
215. Tension V-belt. Tighten bolts with
a torque of 30 Nm.
4.00.73