User Manual

4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
168. Unir la tubería de aire al tope de
plena carga dependiente de la
presión de
sobrealimentación(LDA).
169. Montar las argollas de transporte.
Apretar los tornillos con un par de
47 ± 4 Nm.
170. Montar el terminal de cable en el
transmissor de temperatura del
liquido refrigerante.
Interruptor de presión de aceite
171. Montar el interruptor de presión
de aceite con un anillo de junta de
cobre nuevo y apretar con un par
de 18 ± 2 Nm.
168. Monter la conduite d'air du
correcteur de débit (LDA).
169. Monter les oeillets de manutention
et serrer les vis au couple de
47 ± 4 Nm.
170. Monter la cosse de câble sur la
sonde de température de
réfrigérant.
Manocontact de pression d'huile
171. Monter le manocontact de
pression d'huile avec un joint
d'étanchéité Cu neuf et serrer au
couple de 18 ± 2 Nm.
168. Fit air pipe to manifolf pressure
compensator (LDA)
169. Fit lifting lugs. Tighten bolts with
a torque of 47 ± 4 Nm.
170. Fit cable lug to coolant
temperature sensor.
Oil pressure switch
171. Fit oil pressure switch with new
Cu seal and tighten with a torque
of 18 ± 2 Nm.
4.00.62