User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Cárter de adaptación
(Representado BFM 1012)
161. Voltear el motor 90°. Montar el
cárter de adaptación.
Nota: Los casquillos de centraje
deben estar en su sitio.
162. Apretar los tornillos según
prescripción:
tornillos M 12 = 99 ± 10 Nm
tornillos M 16 = 243 ± 25 Nm
Nota: Utilizar las herramientas
Torx.
E 14 - tipo largo
E 20 - tipo largo
163. Montar la chapa de
recubrimiento.
Adapter housing
(BFM 1012 shown here)
161. Turn engine by 90°. Mount
adapter housing.
Note: Make sure that centering sleeve
are fitted.
162. Tighten bolts according to
specification.
M 12 = 99 ± 10 Nm
M 16 = 243 ± 25 Nm
Note: Use Torx tool.
E 14 long version
E 20 long version
163. Mount cover plate.
Carter d’adaptation
(Illustration BFM 1012)
161. Virer le moteur de 90° puis monter
le carter d’adaptation.
Nota: veiller à la présence des
douilles de centrage.
162. Serrer les vis selon les
préconisations de serrage :
Vis M 12 = 99 ± 10 Nm
Vis M 16 = 243 ± 25 Nm
Nota: utiliser les outils Torx
E 14 modèle long
E 20 modèle long
163. Monter la tôle de recouvrement.
4.00.60