User Manual

4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
106. Apretar los tornillos de culata
según prescripción.
Apriete inicial:
1ª fase _____________ 50 Nm
2ª fase ___________ 130 Nm
Reapriete: _____________ 90°
Nota: Observar el orden de sucesión
al apretar los tornillos de culata.
Ver Datos técnicos.
107. Introducir las varillas de empuje.
108. Montar el soporte de balancines y
alinearlo con respecto a las
varillas de empuje / válvulas.
109. Apretar el tornillo con un par de
21 Nm.
Nota: Ajustar el juego de válvulas, ver
capítulo 2.
106. Tighten cylinder head bolts
according to specification.
Initial tightening torque:
1st stage ___________ 50 Nm
2nd stage _________ 130 Nm
Tightening angle: ________ 90°
Note: Observe tightening order for
cylinder head bolts. See
Specification Data.
107. Insert pusrods.
108. Fit rocker arm bracket and align
towards pushrods/valves.
109. Tighten bolt with a torque of
21 Nm.
Note: Adjust valve clearance, see
chapter 2.
106. Serrer les vis de culasse selon
les préconisations de serrage.
Valeur préserrage:
1ère phase __________ 50 Nm
2ème phase ________ 130 Nm
Serrage définitif ________ 90°
Nota: tenir compte de l’ordre de
serrage des vis de culasse. Voir
caractéristiques techniques.
107. Introduire les tiges de culbuteurs.
108. Monter le support des culbuteurs
et l’aligner par rapport aux tiges
de culbuteurs/soupapes.
109. Serrer la vis M8 au couple de
21 Nm.
Nota: pour le réglage du jeu aux
soupapes voir chapitre 2.
4.00.46