User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Deutsch
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Werkstatthandbuch BFM 1012/E, BFM 1013/E
76. Meßgerät abbauen.
Ausgleichsscheiben ermitteln.
Siehe Kapitel 1.
77. Ermittelte Ausgleichsscheibe auf
Rollenstößel auflegen.
Hinweis: Der Meßvorgang von Pos. 62 - 77 ist
für jede Einspritzpumpe durchzufüh-
ren.
Einspritzpumpe
78. Einspritzpumpenlenkhebel auf ca. Mittel-
stellung drehen .
Hinweis: Der Montagevorgang von Pos. 78 -
84 ist für jede Einspritzpumpe
durchzuführen.
79. Rollenstößel des jeweiligen Zylinders auf
Grundkreis stellen.
Aufnahmebohrung im Kurbelgehäuse und
Runddichtringe der Einspritzpumpe leicht
einölen.
Einspritzpumpenlenkhebel vorsichtig in die
Regelstange einführen.
4.00.37
3
9
9
6
5
4
9
z
4
5