User Manual

English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Determining commencement of
delivery with Bosch injection pump
The commencement of delivery and
since about 07.96 also the type of
camshaft are stamped on the rating
plate.
68. Set dial gauge of measuring device
under preload to 0.
Set value:
BFM 1012 115 mm (100 780)
126 mm (100 860)
BFM 1013 150 mm (100 840)
69. Position roller tappet of the
injection pump to be timed on
base circle. For that purpose turn
crankshaft by about 180° opposite
to direction of engine rotation.
70. Insert measuring device carefully.
71. Measure dimension „L“, and enter
in table 1, chapter 1.
Example:
BFM 1012 116.26 mm
126.57 mm
BFM 1013 152.22 mm
Calcul du début d’injection sur la
pompe d’injection Bosch
Le début d’injection et depuis juillet
1996 le type de l’arbre à cames sont
indiqués sur la plaque signalétique.
68. Régler le comparateur dans le
dispositif de mesure à la valeur 0.
Cote de réglage:
BFM 1012 115 mm (100 780)
126 mm (100 860)
BFM 1013 150 mm (100 840)
69. Régler le poussoir à galet de la
pompe d’injection à tarer sur le
cercle de base. Pour cela virer le
vilebrequin d’environ 180° dans le
sens opposé au sens de rotation du
moteur.
70. Mettre en place le dispositif de
mesure avec la plus grande
précaution.
71. Mesurer le cote „L“ puis incrire
cette valeur dans le tableau, voir
chap. 1.
Exemple:
BFM 1012 116,26 mm
126,57 mm
BFM 1013 152,22 mm
Determinación del comienzo de
alimentación - bomba de inyección
Bosch
El comienzo de alimentación y, desde
aprox. julio de 1996, también el tipo
del árbol de levas figuran en la placa
de fabricante.
68. Ajustar el comparador del
dispositivo de medición con
precarga a „0“.
Medida de ajuste:
BFM 1012 115 mm (100 780)
126 mm (100 860)
BFM 1013 150 mm (100 840)
69. El empujador de rodillo de labomba
de inyección a ajustar debe
encontrarse sobre el círculo base.
Para ello, girar el cigüeñal aprox.
180° en sentido contrario al de giro
normal del motor.
70. Introducir el dispositivo de
medición cuidadosamente.
71. Medir el valor „L“ y registrarlo en la
tabla, ver capítulo 1.
Ejemplo:
BFM 1012 116,26 mm
126,57 mm
BFM 1013 152,22 mm
4.00.35