User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
28. Remove injectors.
Note: If sticking, use disassembly tool
No. 150 800 with extractor
No. 110 030.
29. Remove glow plugs if any.
30. Remove rocker arm brackets.
31. Take out pushrods.
28. Déposer les injecteurs.
Nota: en cas de blocage utiliser
dispositif No. 150 800 avec
extracteur No. 110 030.
29. Si le moteur est équipé de bougies
de préchauffage, les déposer.
30. Déposer les supports de
culbuteurs.
31. Retirer les tiges de culbuteurs.
28. Desmontar los inyectores.
Nota: En caso de asiento fijo, utilizar
el dispositivo de extracción
No. 150 800 con el extractor
No.110 030.
29. Desmontar las bujías de
incandescencia, si las hay.
30. Desmontar los soportes de
balancines.
31. Sacar las varillas de empuje.
4.00.09