User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
1
Crankshaft position
Turn engine until valves of cylinder
No. 1 overlap.
Not ready for adjustment.
Crankshaft position
2:
Turn engine further by one complete
revolution (360°).
Ready for adjustment.
1.00.09
English Français Español
11
Position de l’arbre à cames
Virer le moteur jusqu'au chevau-
chement des soupapes au cylindre 1.
non réglable
Position de l’arbre à cames
2
Tourner le moteur d’un tour complet
(360°)
réglable
Posición del cigüeñal
Gírese el motor, hasta que las válvulas
del cilindro N° 1 coincidan en su
posición momentánea.
no ajustable
Posición del cigüeñal
2
Continuese girando el motor por una
rotación completa (360°)
ajustable
1