User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
3.11.61
Kipphebelbock
Rocker arm bracket
Support de culbuteur
Caballete de balancines
1. Desarmar el soporte de balancines.
2. Examinar en cuanto a desgaste y
reemplazar, si es necesario:
- los muñones de apoyo,
- el tornillo de reglaje,
- la superficie de deslizamiento de
balancín y
- el alojamiento
3. Comprobar si el conducto de aceite
está despejado.
4. Rearmar el soporte de balancines.
Montar los anillos de retención.
1. Démonter le support de culbuteurs.
2. Contrôle de l’usure et au besoin
remplacement
- des tourillons,
- de la vis de réglage,
- de la surface de frottement des
- culbuteurs et de l’alésage.
3. Vérifier le libre passage du conduit
de graissage.
4. Compléter l’assemblage du support
de culbuteurs. Monter les circlips.
1. Dismantle rocker arm bracket.
2. Check for wear and replace if
necessary:
- Journals
- Adjusting screw,
- Rocker arm contact face
- Bore
3. Check oil duct for free passage.
4. Reassemble rocker arm bracket. Fit
circlips.