User Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
1. Abrir taladrando la corona dentada.
Nota: Cuidar de no dañar el volante.
2. Quitar la corona.
3. Limpiar el volante y examinar
visualmente el reborde de apoyo.
4. Calentar la corona a 210°C como
máximo. Colocarla en su sitio,
dejándola asentada en el reborde.
1. Drill ring gear apart.
Note: Make sure not to damage
flywheel.
2. Remove ring gear.
3. Clean flywheel and inspect at
supporting flange.
4. Heat ring gear to max. 210°C. Place
ring gear in position and bring to
stop at flange.
1. Percer la couronne dentée.
Nota: ne pas endommager le volant
moteur.
2. Oter la couronne.
3. Nettoyer le volant moteur et
contrôler visuellement la collerette
d’appui.
4. Réchauffer la couronne dentée à
210°C maximum.
La mettre en place de manière à ce
qu’elle soit en position d’appui sur
la collerette.
3.05.31
Starterzahnkranz/Schwungrad
Starter ring gear
Couronne du volant/volant
Volante