Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- A V A N T - P R O P O S
- P R O L O G O
- Inhaltsverzeichnis
- Table of Contents
- Table des matières
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Control and adjustment
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Remise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and re-assembly of complete engine
- Démontage et remontage, moteur complet
- Desarmado y ensamblado, motor completo
- 5. Bauteile ab- und anbauen
- Removal and re-installation of components
- Démontage et remontage des composants
- Desmontaje y montaje de componentes
- 6. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 2012Deutsch
© 2002 / 0312 0361
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
4
35248 ©
35249 ©
35247 ©
35250 ©
Einspritzventile / Einspritzleitungen
104. Neuen Dichtring mit etwas Fett auf das Ein-
spritzventil aufschieben und Einspritzventil
einsetzen.
Hinweis: Die Ansenkung auf dem Einspritzventil
muss von der Pratze weg zeigen.
105. Spannpratze aufsetzen und lose einschrau-
ben.
106. Neue Einspritzleitungen mit Dichtgummi an-
bauen. Überwurfmutter fingerfest aufschrau-
ben.
Hinweis: Ein Nachbiegen ist nicht zulässig.
Die Einspritzleitungen dürfen nicht
2x verwendet werden.
107. Schrauben der Pratzen festdrehen.
Anziehvorschrift: 16 + 5 Nm
4.00.43
4
8
4
ß
8
5
4
6
4
5