Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- A V A N T - P R O P O S
- P R O L O G O
- Inhaltsverzeichnis
- Table of Contents
- Table des matières
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Control and adjustment
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Remise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and re-assembly of complete engine
- Démontage et remontage, moteur complet
- Desarmado y ensamblado, motor completo
- 5. Bauteile ab- und anbauen
- Removal and re-installation of components
- Démontage et remontage des composants
- Desmontaje y montaje de componentes
- 6. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 2012Deutsch
© 2002 / 0312 0361
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
4
69. Einspritzpumpe mit Verdrehschlüssel gegen
Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum fühlbaren
Anschlag drehen.
70. Schrauben wieder 60° festdrehen und in
Stufen mit einem Drehmoment von 7 Nm,
10 Nm und 30 Nm festdrehen.
Hinweis: Mit der jeweils außenliegenden, vom
Schwungrad entfernteren Schraube be-
ginnen.
Regelstangenweg messen mit Einspritzpumpen
71. Feststellschraube aus Vorrichtung heraus-
schrauben. Vorrichtung drehen.
72. Von Vorrichtung bis zur Stopstellung der Regel-
stange messen.
30260 ©
30262 ©
30258 ©
30259 ©
4.00.33
4
6
6
3
4
6
5