Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- A V A N T - P R O P O S
- P R O L O G O
- Inhaltsverzeichnis
- Table of Contents
- Table des matières
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Control and adjustment
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Remise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and re-assembly of complete engine
- Démontage et remontage, moteur complet
- Desarmado y ensamblado, motor completo
- 5. Bauteile ab- und anbauen
- Removal and re-installation of components
- Démontage et remontage des composants
- Desmontaje y montaje de componentes
- 6. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 2012 Deutsch
© 2002 / 0312 0361
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
4
Stößel/Nockenwelle
2. Stößel einsetzen.
3. Nockenwelle einsetzen.
Hinweis: Für diesen Vorgang den Motor im Mon-
tagebock einseitig abhängen.
Kurbelwellenlagerung
4. Innenmeßgerät auf 32,2 mm einstellen.
5. Paßlagerbreite der Kurbelwelle messen und
notieren. Maß „a“
Zapfenbreite normal: 32,2 + 0,04 mm
Grenzmaß für
Übermaßstufe: 32,6 + 0,04 mm
4.00.16
30195 ©
30196 ©
30198 ©
30199 ©
6
4
z
5
6
4
z