Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- A V A N T - P R O P O S
- P R O L O G O
- Inhaltsverzeichnis
- Table of Contents
- Table des matières
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Control and adjustment
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Remise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and re-assembly of complete engine
- Démontage et remontage, moteur complet
- Desarmado y ensamblado, motor completo
- 5. Bauteile ab- und anbauen
- Removal and re-installation of components
- Démontage et remontage des composants
- Desmontaje y montaje de componentes
- 6. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
1
© 2002 / 0312 0361
Posición del cigüeñal
Girar el cigüeñal hasta el cruce de las
válvulas en el cilindro No. 1.
no ajustable
Posición del cigüeñal
2
Continuar girando el cigüeñal
una vuelta entera (360°)
ajustable
Position de vilebrequin
Virer le moteur jusqu’à ce que les
soupapes du cyl. n° 1 soient en balance.
non réglable
Position de vilebrequin
2
Virer encore le moteur d’un tour
complet (360°).
réglable
Crankshaft position
Turn engine until valves of cylinder
No. 1 overlap.
Not ready for adjustment.
Crankshaft position
2:
Turn engine further by one complete
revolution (360°).
Ready for adjustment.
English Français Español
11 1
1.00.09