Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- A V A N T - P R O P O S
- P R O L O G O
- Inhaltsverzeichnis
- Table of Contents
- Table des matières
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Control and adjustment
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Remise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and re-assembly of complete engine
- Démontage et remontage, moteur complet
- Desarmado y ensamblado, motor completo
- 5. Bauteile ab- und anbauen
- Removal and re-installation of components
- Démontage et remontage des composants
- Desmontaje y montaje de componentes
- 6. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 2012Deutsch
3
© 2002 / 0312 0361
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
Einspritzventil
Injector
Injecteur
Inyector
Handelsübliches Werkzeug:
Lange Stecknuss SW15 ________________ 8012
Spezialwerkzeug:
Halter für Einspritzventil ______________ 110 110
1. Spannmutter abschrauben.
Halter 110 110 für Einspritzventil und lange
Stecknuss 8012 verwenden.
2. Folge der Einzeldemontage
1. Spannmutter
2. Einspritzdüse
3. Zwischenstück
4. Druckbolzen
5. Druckfeder
6. Ausgleichsscheibe
Sämtliche Teile in sauberem Dieselkraftstoff rei-
nigen und mit Druckluft ausblasen.
3. Düsennadel und Düsenkörper sind zusammen
geläppt und dürfen weder vertauscht noch ein-
zeln ausgetauscht werden.
Düsennadel nicht mit den Fingern berühren.
Die Düsennadel muss bei senkrecht gehalte-
nem Düsenkörper durch ihr Eigengewicht lang-
sam und ruckfrei auf ihren Sitz gleiten.
Hinweis: Bei ruckweisem Abgleiten der Düsen-
nadel die Einspritzdüse erneut in Diesel-
kraftstoff auswaschen, bei Bedarf erneu-
ern.
Neue Einspritzdüse ebenfalls in saube-
rem Dieselkraftstoff reinigen.
1
7
1
0
9
0
5
3.19.57
35241 ©
35242 ©
30973 ©