Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- A V A N T - P R O P O S
- P R O L O G O
- Inhaltsverzeichnis
- Table of Contents
- Table des matières
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Control and adjustment
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Remise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and re-assembly of complete engine
- Démontage et remontage, moteur complet
- Desarmado y ensamblado, motor completo
- 5. Bauteile ab- und anbauen
- Removal and re-installation of components
- Démontage et remontage des composants
- Desmontaje y montaje de componentes
- 6. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 2012Deutsch
3
© 2002 / 0312 0361
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
Zylinderkopf
Cylinder head
Culasse
Culata
2
7
7.2 Neue Ventilschaftdichtung über die Schutz-
hülse schieben. Schutzhülse entfernen.
7.3 Ventischaftdichtung bis Anschlag eindrücken.
Montagewerkzeug 121 410 verwenden.
8. Zylinderkopf komplettieren
8.1 Ventilfeder und Ventilfederteller aufsetzen.
Hinweis: Das mit gelber Farbe gekennzeichnete
enger gewickelte Ende der Ventilfeder
muss zum Zylinderkopf weisen.
8.2 Ventilfedermontagehebel 9017 aufbauen,
Klemmkegel einsetzen.
2
ß
1
2
8
5
2
35309 ©
35310 ©
35311 ©
35271 ©
3.08.41
35307 ©