Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/1013
Spezialwerkzeuge
Special tools
Outils spéciaux
Herramientas especiales
5
Deutsch English Français Español No.
BFM 1012
BFM 1013
Motormontagebock für einseitige Aufspannung
Engine assembly stand for one-sidet chucking
Chevalet de montage moteur pour simple
ablocage
Caballete de montaje para fijación unilateral del
motor
●6067
1 Satz Aufspannwinkel für Motor mit externer
Kühlung
1 Set of angled clamping plates for engine with
external cooling system.
1 jeu d’équerre de fixation pour moteur à
refroidissement externe
1 juego de angulares de fijación para el motor con
refrigeración externa
6067/118
●
1 Satz Aufspannwinkel für Motor mit integrieter
Kühlung.
1 Set of angled clamping plates for for engine
with integrated cooling system
1 jeu d’équerre de fixation pour moteur à
refroidissement intégré
1 juego de angulares de fijación para el motor con
refrigeración integrada
6067/119
5.00.13
●
1 Satz Aufspannwinkel für doppelseitige
Aufspannung
1 Set of angled clamping plates for double-
sidet chucking
1 jeu d´équerre de fixation pour double
ablocage
1 juego de angulares para fijación bilateral
●
6066/158