Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/1013
Handelsübliche Werkzeuge
Commercial tools
Outils usuels
Herramientas comerciales
5
No.
Deutsch English Français Español
BFM 1012
BFM 1013
5.00.02
Keilriemenspannungsmeßgerät
V-belt tension gauge
Appareil de vérification de la tension de la
courroie trapézoïdale
Verificador de tensión para correas
trapezoidales
8115
●●
Schraubendrehereinsatz
Screw driver socket
Embout de tournevis
Punta recambiable de destornillador
8112●●
Stecknuß SW 15, lange Ausführung für
Einspritzventil (Überwurfmutter)
Socket a/flats 15, long version for injector
(Cap nut)
Douille de 15 modèle long pour injecteur (écrou-
raccord)
Dado de vaso de 15, tipo largo, para inyectores
(tuerca de unión)
●●
●●
●
●●
Torx-Steckschlüssel-Einsätze,
lange Ausführung
Torx sockets long version
Embouts de clé à douille Torx, modèle long
Llaves de caja Torx, tipo largo
8113
8116
8114
8012