Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/E, BFM 1013/EDeutsch
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Austausch der Einspritzpumpe im Servicefall
Diese Reparaturmethode ist nur für den Aus-
tausch der Einspritzpumpen gedacht. Sollten
zusätzlich noch andere Teile getauscht werden,
z.B. Rollenstößel, Regler etc., ist wie in Kapitel
4 „Einspritzpumpen Einbau“ zu verfahren.
Spezialwerkzeug:
Andrückvorrichtung für
Regelstange ____________________ 100 830
Ausziehvorrichtung ______________ 150 800
Auszieher für Einspritzventil _______ 110 030
1. Kurbelgehäuseentlüftung und Zylinderkopf-
haube abbauen.
2. Kabelstecker abziehen.
Abstellmagnet oder Verschlußstopfen aus-
bauen.
3. Regelstange mittels Abstellhebel in Stop-
stellung drücken. Andrückvorrichtung ein-
setzen und verschrauben.
3
4.00.109
4
7
3