Workshop Manual

English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Replacing shaft seals on complete
engine
Special tools required:
Extractor for
shaft seals ______________ 142 710
Assembly tool, rear
BFM 1012_________ 142 890
BFM 1013_________ 142 910
Assembly tool, front
BFM 1012_________ 142 900
BFM 1013_________ 142 920
- Timing chest cover flywheel end -
Flywheel has been removed.
1. Press extractor into shaft seal.
2. Lift shaft seal with extractor out of
timing chest cover.
3. Fit guide sleeve.
Cambio de los retenes en el motor
completo
Herramientas especiales:
Dispositivo de extracción
para retenes_____________ 142 710
Dispositivo de montaje, atrás
BFM 1012 ___________ 142 890
BFM 1013 ___________ 142 910
Dispositivo de montaje, delante
BFM 1012 ___________ 142 900
BFM 1013 ___________ 142 920
- Tapa del cárter de la distribución,
lado de volante -
El volante está desmontado.
1. Introducir a presión el gancho
extractor en el retén.
2. Haciendo palanquilla con el
dispositivo de extracción, sacar el
retén de su alojamiento en la tapa
del cárter de la distribución.
3. Montar la consola.
Remplacement des joints d’arbre sur
moteur complet
Outillage spécial :
Extracteur de
joints d’arbre ___________ 142 710
Dispositif de montage AR
BFM 1012 ___________ 142 890
BFM 1013 ___________ 142 910
Dispositif de montage AV
BFM 1012 ___________ 142 900
BFM 1013 ___________ 142 920
- Couvercle de carter de distribution
côté volant moteur -
Le volant moteur a été déposé.
1. Insérer le crochet extracteur dans le
joint d’arbre.
2. A l’aide de l’extracteur retirer le
joint d’arbre du couvercle du carter
de distribution.
3. Monter la douille de guidage.
4.00.95