Workshop Manual

4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
200. Instalar la pinza elástica.
Nota: Utilizar las tenazas especiales
para pinzas.
201. Apretar la abrazadera de
manguera.
Codo de aire de sobrealimentación,
BFM 1013
202. Introducir a presión la pieza de
enchufe.
Nota: Aplicar lubricante de montaje al
perfil de cierre y al alojamiento.
203. Montar el codo de aire de
sobrealimentación provisto de
una junta nueva.
200. Monter crampon à ressort.
Nota: utiliser la pince à crampon à
ressort.
201. Serrer le collier de fixation.
Conduite d’air de suralimentation
BFM 1013
202. Introduire le manchon.
Nota: enduire d’un produit de
montage le profilé d’étanchéité
et l’alésage du logement.
203. Monter la conduite d’air de
suralimentation avec un joint
neuf.
200. Fit spring-loaded clamp.
Note: Use spring clamp pliers.
201. Secure hose clip.
Charge air elbow BFM 1013
202. Press in plug-in element.
Note: Apply lubricant to sealing
section and receiving bore.
203. Mount charge air elbow with new
seal.
4.00.70