Workshop Manual

4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Tubo de líquido refrigerante
176. Montar el tubo de líquido
refrigerante con sellante
Deutz DW 67. Apretar Los
tornillos con un par de
21 ± 2 Nm.
Turbocompresor, BFM 1012
Lado del volante
177.
Pieza intermedia
Colocar los anillos tóricos nuevos
y engrasarlos.
178. Introducir a presión la pieza
intermedia hasta el tope.
179. Montar el turbocompresor con
una junta nueva.
Nota: Aplicar a los espárragos pasta
Deutz S1 Never Seize.
Coolant pipe
176. Mount coolant pipe with sealing
compound Deutz DW 67. Tighten
bolts with a torque of 21 ± 2 Nm.
Exhaust turbocharger BFM 1012
Flywheel end
177. Adapter
Slide on new O-seals and grease.
178. Press in adapter as far as it will
go.
179. Mount exhaust turbocharger with
new gasket.
Note: Apply Deutz S1 Never Seize
paste to studs.
Conduite de réfrigérant
176. Monter la conduite de réfrigérant
avec de la pâte d’étanchéité
Deutz DW 67. Serrer les vis au
couple de 21 ± 2 Nm.
Turbocompresseur sur échappement
BFM 1012. Côté volant moteur
177. Pièce intermédiaire
Monter des joints toriques neufs et
les graisser.
178. Introduire la pièce intermédiaire
jusqu’en position de butée.
179. Monter le turbocompresseur avec
un joint neuf.
Nota: enduire les goujons filetés de
pâte d’étanchéité Deutz S1
Never Seize.
4.00.64