Workshop Manual

4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
Culata con accionamiento de
válvulas, BFM 1012
99. Colocar la culata. Untar con un
poco de aceite los tornillos de
culata cortos y apretarlos hasta que
se apoyen.
Nota: Los tornillos de culata son
reutilizables hasta 5 veces,
siempre que esto se pueda
comprobar.
100. Introducir las varillas de empuje.
101. Montar el soporte de balancines
y alinearlo con respecto a las
varillas de empuje / válvulas.
102. Untar con un poco de aceite los
tornillos de culata largos y
apretarlo hasta que se apoyen.
Meter el tornillo M8 y apretarlo
hasta que se apoye.
Nota: Si es comprobable, se pueden
utilizar los tornillos a lo sumo
5 veces.
Cylinder head with valve gear
BFM 1012
99. Position cylinder head. Lightly oil
and start short cylinder head bolts.
Note: Cylinder head bolts may be
reused max. 5x if evidenced can
be furnished concerning their
use.
100. Insert pushrods.
101. Fit rocker arm bracket and align
relative to pushrods/valves.
102. Lightly oil and start long
cylinder head bolts. Insert and
start M8 bolt.
Note: Cylinder head bolts may be
reused max. 5x if evidenced can
be furnished concerning their
use.
Culasse et culbuterie du BFM 1012
99. Mettre en place la culasse. Huiler
légèrement les vis de culasse et les
serrer modérément.
Nota: réutiliser les vis de culasse au
moins 5 fois.
100. Mettre en place les tiges de
culbuteurs.
101. Monter le support des
culbuteurs et l’aligner par
rapport aux tiges de culbuteurs/
soupapes.
102. Huiler légèrement les vis de
culasse longues et les serrer
modérément. Placer une vis M8
et serrer à la main.
Nota: réutiliser les vis de culasse au
moins 5 fois.
4.00.44