Workshop Manual

English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
97. Compare max. value with table and
determine appropriate cylinder
head gasket.
BFM 1012
Piston Marking of
projection cylinder head gasket
0.43 - < 0.64 mm 1 hole
0.64 - < 0.74 mm 2 holes
0.74 - 0.85 mm 3 holes
BFM 1013
Piston Marking of
projection cylinder head gasket
0.28 - < 0.54 mm 1 hole
0.54 - < 0.64 mm 2 holes
0.64 - 0.75 mm 3 holes
98. Position cylinder head gasket.
Note: Sealing surfaces for cylinder
head gasket must be clean and
free of oil. Watch out for dowel
sleeves.
97. Comparar el valor máximo con la
tabla y definir la junta de culata
correspondiente.
BFM 1012
Saliente de pistón Marcación de la
junta de culata
0,43 - < 0,64 mm 1 agujero
0,64 - < 0,74 mm 2 agujeros
0,74 - 0,85 mm 3 agujeros
BFM 1013
Saliente de pistón Marcación de la
junta de culata
0,28 - < 0,54 mm 1 agujero
0,54 - < 0,64 mm 2 agujeros
0,64 - 0,75 mm 3 agujeros
98. Colocar la junta de culata.
Nota: Las superficies de cierre para la
junta de culata deben estar
limpias y exentas de aceite.
Prestar atención a los
casquillos de ajuste.
97. Comparer à l’aide du tableau la
valeur la plus élevée puis définir le
joint de culasse correspondant.
BFM 1012
Cote de Caractéristique
dépassement joint culasse
piston
0,43 - < 0,64 mm 1 trou
0,64 - < 0,74 mm 2 trous
0,74 - 0,85 mm 3 trous
BFM 1013
Cote de Caractéristique
dépassement joint culasse
piston
0,28 - < 0,54 mm 1 trou
0,54 - < 0,64 mm 2 trous
0,64 - 0,75 mm 3 trous
98. Placer le joint de culasse.
Nota: les plans de joint du joint de
culasse doivent être propres et
sans huile. Veiller aux douilles
d’ajustage.
4.00.43