Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
4
English Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
87. Remove locking device, pointer and
graduated disc.
Checking ease of movement of
control rod
88. When slowly introducing the
control rod, there must not occur
any unequal resistance.
After detaching the control rod, the
spring must press it from any
position back into its original
position
Gauging control rod travel for
governor adjustment
89. Gauge control rod travel from
surface of timing chest cover to
stop position.
It is mandatory to indicate the
dimension determined when
replacing or repairing the governor.
87. Desmontar el dispositivo de
bloqueo, el indicador y el disco
graduado.
Comprobar el fácil movimiento de la
cremallera
88. Introciendo lentamente la
cremallera no se deberá percibir
ninguna resistencia desigual.
Al soltar la cremallera deberá volver
a su posición de partida desde
cualquier posición, por fuerza del
resorte.
Determinación del recorrido de la
cremallera para la adaptación del
regulador
89. Medir el recorrido (medida de
retroceso) de la tapa del cárter de
la distribución a la posición de
parada.
El valor determinado de esta
manera, tendrá que ser indicado,
imprescindiblemente, para la
reparación o sustitución del
regulador.
87. Déposer le dispositif
d’immobilisation, l’index et le
disque gradué.
Contrôle du libre coulissement de la
crémaillère
88. Lors de l'introduction lente de la
crémaillère, aucune résistance
irrégulière ne doit se produire.
Après avoir relâché la crémaillère
doit pouvoir revenir, grâce au
ressort, dans sa position de départ
â partir de n'importe quelle
position.
Mesurer la course de la crémaillère
par ajustement du régulateur
89. Mesurer la cource de la crémaillère
(côte de retrait) du couvercle de la
distribution à la position stop.
Toujours indiquer cette cote lors
d'un changement ou d'une
réparation du régulateur.
4.00.40