Workshop Manual

English
4
Français Español
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
6. Colocar los semicojinetes.
7. Colocar los semicojinetes en las
tapas de los cojinetes de apoyo.
8. Colocar las medias arandelas de
tope en la tapa de cojinete de
empuje, medir el ancho y
registrarlo. Medida „b“.
9. Determinar el juego axial.
EjemploBFM 1012:
medida a = 36,04 mm
medida b = 35,90 mm
medida a - medida b = juego axial
= 0,14 mm
Juego axial admisible para:
BFM 1012 = 0,10 - 0,30 mm
BFM 1013 = 0,10 - 0,30 mm
6. Insert bearing shells.
7. Insert bearing shells in main
bearing caps.
8. Place half thrust rings on thrust
bearing cap, gauge and record
width. Dimension „b“
9. Determine end float.
Example BFM 1012:
Dimension a = 36.04 mm
Dimension b = 35.90 mm
Dimension a - dimension b
= end float = 0.14 mm
Permissible end float for:
BFM 1012 = 0.10 - 0.30 mm
BFM 1013 = 0.10 - 0.30 mm
6. Mettre en place les coussinets.
7. Placer les coussinets dans le
chapeau de palier de vilebrequin.
8. Adapter les demi-flasques de butée
au chapeau du palier de butée, en
mesurer la largeur et la noter. Cote
„b“.
9. Calculer le jeu axial.
Exemple BFM 1012:
cote a = 36,04 mm
cote b = 35,90 mm
cote a - cote b = jeu axial
= 0,14 mm
Jeu axial admis pour
BFM 1012 = 0,10 - 0,30 mm
BFM 1013 = 0,10 - 0,30 mm
4.00.19