Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
8. Colocar la arandela de tope.
9. Apretar los tornillos con un par de
8,5 ± 1 Nm.
10. Montar un anillo tórico nuevo.
8. Mettre en place la rondelle debutée.
9. Serrer les vis au couple de
8,5 ± 1 Nm.
10. Monter un joint torique neuf.
8. Position stop washer in place.
9. Tighten bolts with a torque of
8.5 ± 1 Nm.
10. Fit new O-seal.
3.83.113
Hydraulikpumpenantrieb
Hydraulic pump drive
Entraînement pompe hydraulique
Accionamiento de la bomba hidráulica