Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
3
English Français Español
12. Colocar el casquillo distanciador.
Introducir a presión el cojinete de
bolas grande a través del anillo
exterior hasta que haga tope.
13. Montar el anillo de retención.
14. Hacer pasar el eje hueco con el
tornillo y la arandela a través del
casquillo distanciador.
15. Colocar la pieza de presión.
12. Insert spacer sleeve. Press large
ball bearing in over outer race as
far as it will go.
13. Fit circlip.
14. Introduce hollow shaft together
with bolt and washer into spacer
sleeve.
15. Position thrust piece.
12. Placer la douille d’écartement.
Introduire le grand roulement à
billes par la bague extérieure
jusqu’en position de butée.
13. Monter le circlip.
14. Faire passer l’arbre creux avec vis
et rondelle à travers la douille
d’écartement.
15. Placer la rondelle de pression.
Kühlgebläse
Blower
Soufflante de refroidissement
Turbina de refrigeración
3.39.102