Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Werkstatthandbuch BFM 1012/E, BFM 1013/E
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
Deutsch
3
Einspritzventil
Injector
Soupape injectrice
Inyectór
8. Zwischenstück mit den Zentrierstiften in die
Bohrungen des Düsenhalters einsetzen.
Hinweis: Die Ansenkung weist zum Druck-
bolzen.
9. Einspritzdüse mit den Zentrierbohrungen
auf die Zentrierstifte des Zwischenstückes
aufsetzen.
Hinweis: Die Düsennadel darf nicht aus dem
Düsenkörper fallen.
10. Überwurfmutter aufschrauben.
2
5
8
2
8
5
r
2
11. Überwurfmutter mit einem Drehmoment
von 40 - 50 Nm festdrehen.
Einspritzventil prüfen und einstellen, siehe
Kapitel 2.
2
6
3.19.79