Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
BFM 1012
1. Sacar el refrigerador de aceite
lubricante de su caja.
2. Examinar visualmente todas las
piezas, sustituyéndolas por otras
nuevas, si es necesario.
3. Colocar anillos tóricos nuevos.
4. Volver a montar el refrigerador de
aceite. Apretar los tornillos de
fijación, provistos de anillos de
cobre nuevos, con un par de
20 Nm.
BFM 1012
1. Remove lube oil cooler from lube
oil cooler housing.
2. Inspect all single parts and replace
if necessary.
3. Position new O-seals.
4. Mount lube oil cooler. Tighten
fastening bolts together with new
Cu seals with a torque of 20 Nm.
BFM 1012
1. Déposer le radiateur en le sortant
de son boîtier.
2. Contrôler visuellement toutes les
pièces, au besoin les remplacer.
3. Placer des joints toriques neufs.
4. Monter le radiateur. Serrer au
couple de 20 Nm les vis de fixation
en utilisant des bagues Cu neuves.
3.15.65
Schmierölkühler
Lube oil cooler
Radiateur à huile
Refrigerador de aceite lubricante