Workshop Manual
Table Of Contents
- V O R W O R T
- F O R E W O R D
- P R É F A C E
- P R O L O G O
- Inhalts-Verzeichnis
- Table of Contents
- Sommaire
- Indice
- 1. Technische Daten
- Specification data
- Caractéristiques techniques
- Datos técnicos
- 2. Prüfen und Einstellen
- Checking and adjusting
- Contrôle et réglage
- Verificación y ajustes
- 3. Bauteile instand setzen
- Repair of components
- Mise en état des composants
- Reparación de componentes
- 4. Demontage und Montage, Motor komplett
- Disassembly and reassembly of complete engine
- Démontage et montage moteur complet
- Despiece y ensamblado conjunto de moteur
- 5. Werkzeuge
- Tools
- Outils
- Herramientas
Bauteile instand setzen
Repair of components
Mise en état des composants
Reparación de componentes
English
3
Français Español
Outillage spécial:
Outil de montage
BFM 1012 ______________ 142 890
BFM 1013 ______________ 142 910
1. Chasser le joint d’arbre.
2. Extraire le couvercle.
Nota: veiller aux douilles
d’écartement.
3. Selon l’équipement du moteur,
démonter le capteur tachymétrique.
Special tool required:
Assembly tool
BFM 1012 ______________ 142 890
BFM 1013 ______________ 142 910
1. Drive out shaft seal.
2. Press out cover.
Note: Watch out for spacer sleeves.
3. Remove speed sensor if any.
Herramientas especiales:
Herramienta de montaje
BFM 1012 ______________ 142 890
BFM 1013 ______________ 142 910
1. Expulsar el retén.
2. Expulsar la tapa de cierre.
Nota: Prestar atención a los casquillos
distanciadores.
3. Desmontar el tacogenerador, si lo
hay.
3.01.21
Räderkasten
Timing chest
Carter de distribution
Cárter de la distribución